Réserver une Démo
Pré. Proc.

Créer un Modèle de glossaire de traduction

Un modèle de glossaire de traduction est une variante de votre modèle de glossaire global. Si vous n'êtes pas encore familiarisé avec la structure d'un modèle de glossaire, consultez la rubrique d'aide Créer un glossaire en tant que structure Paquetage .

Le modèle de traduction est une référence pour les facilités de traduction automatique. Le modèle définit les termes qui ne doivent pas être traduits (comme les noms de produits) ou les termes qui doivent être traduits en un mot ou une phrase spécifique, soit chaque fois qu'il est rencontré, soit lorsqu'une instance spécifique du terme est signalée. Les facilités de traduction automatique vérifient le modèle et remplacent et protègent les termes définis dans le texte Notes avant d'appeler le traducteur Google, Windows ou personnalisé pour traduire librement le reste du contenu des Notes .

Comme les éléments du Glossaire global, les éléments du modèle de traduction affichent également la « signification » du terme (toute traduction spécifique du terme dans chaque langue configurée, ou un blocage de la traduction) dans les messages contextuels intégrés au texte, les messages de la barre d'état et les entrées Glossaire du Projet Vue . Vous pouvez donc vérifier ce qui est défini pour un terme en déplaçant le curseur dessus.

Les Paquetages de catégorie de glossaire de traduction peuvent être des enfants d'un Paquetage de glossaire de niveau supérieur, de leurs propres Paquetages de glossaire <language> ou de tout autre Paquetage pratique dans le modèle. Vous disposez généralement d'une catégorie de traduction globale (principalement pour les termes qui ne doivent pas être traduits), d'une catégorie pour chaque langue configurée, comme le français, l'allemand et le chinois, et d'une ou plusieurs catégories pour les termes « à usage spécial » qui ont des traductions définies uniquement dans certains contextes, comme lorsqu'ils sont utilisés dans un chemin de menu. Les facilités de traduction sont déjà configurés pour vérifier les catégories spécifiques à la langue, mais lorsque vous marquez un terme « à usage spécial », une prompt s'affiche pour vous permettre de spécifier la catégorie contenant la traduction à utiliser.

Un modèle de glossaire global avec des catégories de traduction pourrait avoir cette organisation :

Configurer le Modèle de traduction

Recherchez ou créez le Paquetage parent pour les Paquetages de catégorie de glossaire de traduction (tels qu'un Paquetage de glossaire global - voir la rubrique d'aide Créer un glossaire en tant que structure Paquetage ).

Le diagramme de glossaire pour les traductions contiendra des éléments GlossaryCategory pour le processus de traduction global, pour chaque langue dans laquelle votre équipe de projet traduira le texte, et au moins un « cas spécial » où les mots d'un contexte doivent être traduits différemment des mêmes mots dans un contexte différent. Vous devez donc planifier les catégories dont vous avez besoin, en particulier les types de cas spéciaux auxquels vous devrez peut-être vous préparer. Pour chaque Paquetage de traduction de langue, donnez au Paquetage le nom tx-<language> ; par exemple, tx-french . Un contenu de modèle de glossaire global, tel qu'il est en cours de développement, pourrait ressembler à cet exemple :

Chaque Paquetage GlossaryCategory possède son propre diagramme GlossaryCategory, auquel vous ajoutez des éléments GlossaryEntry. Un élément GlossaryEntry définit la manière dont une string de texte ou un terme (le nom de l'élément) est traité lors de la traduction - s'il est bloqué contre la traduction ou s'il est prédéfini avec une traduction spécifique dans la langue correspondante et/ou sous certaines conditions. Vous devez donc également réfléchir aux termes que vous utiliserez et qui nécessitent un traitement spécial dans le processus de traduction. Un diagramme GlossaryCategory pourrait ressembler à cet exemple :

Si vous souhaitez bloquer la traduction d'un terme, saisissez un dièse (#) comme texte notes complet pour l'élément, comme indiqué pour l'élément Business Process Execution Language dans le diagramme . Si vous souhaitez fournir une traduction spécifique du terme, saisissez cette traduction dans le texte notes comme indiqué pour les autres éléments du diagramme .

Apprenez Plus